【面包组】想象

他的烘焙店是这条街上味道最好的,他是拥有着最奇妙想象力的面包师。

这两句话是雅各布·科沃斯基最常听到的对自己的评价。小店在二月底开张以来一直很红火,或许他今年转了运——不对,转运要比圣诞节和新年还要早上一些。

他应该是在前一年花光了自己所有的坏运气,不可能有人比自己更惨了,先是被那个对烘焙一窍不通的宾利先生拒绝了贷款、然后又被米尔德丽德抛弃……他们明明订过婚的!不过现在这些事情丝毫困扰不了他,他满意地环视着人来人往,甚至已经雇佣了几个帮手的烘焙店,祖母一定会为自己感到骄傲。她的绝活配上足以相配的甜品造型,当然啦,雅各布自己也花了些心思如何将不同的面糊结合在一起、如何控制时间让它们不被烤焦。

这几乎是他一辈子的梦想和运气的转折处:那个送给了他一箱子银子的陌生人真的是好心,雅各布想如果让自己遇见那个人他一定要好好感谢对方;不过他或许还要多嘴问一下那个人为什么非要把银子铸成薄薄的蛋壳形状。或许那个人是个热心肠的恶作剧爱好者,鸟蛇——雅各布可以赌上自己读过的所有书本报纸自己绝对没有听说过这种动物;他那蓝色风衣的背影也让雅各布觉得隐隐约约熟悉,或许是他久未联系的朋友,或者是他父母祖辈的熟人,雅各布猜测,奇形怪状的银子也可能是故意来呼应自己的烘焙师身份:他在制作点心时总是要用上不少鸡蛋。

雅各布自认为不算一个很有创造力的人。在学校读书时他的文字没有被老师称赞过天马行空,小时候和祖母学习面点制作时也是以技术见长,而非凸显自己奇妙幻想的能力。但是他店里点心的那些独特的造型,雅各布并没有像很多人猜测一样日常坐在画纸前苦思冥想——这令他自己都感到惊奇,他甚至不用花时间去观察或模拟真实的动物,它们就像刻在自己记忆深处一般,无比自然又无比流畅地从他的脑海里流淌出来,再经由他的双手将面团揉成型。

米尔德丽德已经在门口踌躇了几天,她总是在人少的早上来门口站一会儿,但没有一次进店。雅各布觉得那应该还是对人不对店,他的定价还是很良心的,偶尔遇见经济有困难的人他会主动提出打折销售,甚至每天小店打烊之后他都会把未售罄的成品免费送给街边的流浪汉——他参加过战争,知道它给人们带来的灾难。

踌躇了一会儿后,米尔德丽德还是站到了进门的队伍里,金发蓝眼的姑娘穿着几个月前的那件粉色连衣裙:那曾经是雅各布最喜欢的一件,不过他现在看着心里却泛不起任何波澜。他熟练地收钱、打包、将包装好的面点递给顾客,感谢他们对自己作品的赞美,顺便敦促着亨德利将新烤好的一批面包端出来。这真是一种很享受的感觉,店里有络绎不绝的买家,门外面崭新油漆刷着自己店名的小车等着凑够数量将大宗的订单送出去,而自己站在柜台前和不同的人说话、做一些不那么重复枯燥的活计,而不是和一成不变的流水线打交道。

他的前未婚妻有些畏首畏尾地走进了烘焙店,在几个造型独特的点心前面停驻了一下,然后径直走到了收银台前面。

“我很抱歉我离开了你。”米尔德丽德颤抖着声音说,“但是现在你有了烘焙坊。”

“是啊,是啊,多谢恭喜。”雅各布漫不经心地敷衍着。

“我们可以有很多钱了——”

“是啊,是啊,很多钱,还有很多面点——”雅各布熟练地给顾客找零,“等等,我们?”

“对呀,我们——如果你再向我求一次婚。”

雅各布惊讶地皱着眉头,金色的卷发、粉色的裙子、白皙的皮肤,明明是他理想的样子,但他喜欢不起来面前的女士。“你在开玩笑。”他说。

“我没有——”姑娘似乎急了,伸出了手,“戒指以前就在这里的。”

“‘以前’——那不是现在或未来对吗?学校的老师一定讲过这个,这个并不是很难的知识……”

米尔德丽德急出了眼泪,跺着脚跑开了。

“如果你想买面包,我可以给你优惠——”雅各布冲着她跑远的背影说。

蛋糕店和往日一样繁忙,顾客们也一如既往对他的奇思妙想的面点造型感兴趣。“你的灵感是从哪里来的,科沃斯基先生?”面容慈祥的女士问。

“不知道……我真的不知道,”他笑了两声,“它们找到了我。”

然后——他看见了,这绝对不是想象——一个和他理想中一模一样的姑娘正站在装满面包的柜子前面,粉色的帽子和风衣将人儿衬托得更加娇艳可爱,姑娘逆着光朝他走过来,然后笑了。

这不是想象,也不是幻想。雅各布想,我见过你。


突然意识到,#雅各布 惨#,订婚两次了还没有把自己嫁出去(x)。

以及,米尔德丽德(Mildred)这姑娘真从穿着到长相(除眼睛颜色之外)都是低配奎妮……捂脸

【面包组】想象》有1条评论

留下评论